Welcome to the new version of CaltechAUTHORS. Login is currently restricted to library staff. If you notice any issues, please email coda@library.caltech.edu
Published December 2012 | Published
Journal Article Open

"The Turkish Alcoran": New Light on the 1649 English Translation of the Koran

Abstract

The first translation of the Koran into English appeared in 1649, the first year of the Commonwealth. The political and religious significance of the publication was then and remains contested. In this essay, Mordechai Feingold traces the history of the translation's appearance, describing the personages and motivations involved with the publication and its reception. Arguing that Thomas Ross is the likeliest editor, he challenges an alternative identification of those responsible for the translation and paratexts. Feingold surveys the critical reception of the edition, which appears to have been partisan rather than principled, and concludes with a description of rival editions proposed by contemporary Arabists.

Additional Information

© 2013 by Henry E. Huntington Library and Art Gallery. I wish to thank Noel Malcolm for a stimulating exchange and for furnishing me with the final draft of his article before publication. I would also like to thank Sara Austin, Susan Green, Kristine Haugen, Carol Magun, and Gerald Toomer for very helpful comments.

Attached Files

Published - Feingold_2012p475.pdf

Files

Feingold_2012p475.pdf
Files (217.6 kB)
Name Size Download all
md5:ce861e7004f410ab653874dca9e4dca2
217.6 kB Preview Download

Additional details

Created:
August 19, 2023
Modified:
October 23, 2023